Money spent on the brain is never spent in vain Eng  | Укр

Learning English  

Instructor — Anna Savytska
Contact: mobile 097-4719777, Send me a letter e-mail: asavytska@gmail.com

Services · Conditions · Short professional activity
English — for present and future · Proverbs and sayings
Taking a near look at Great Britain · Other English-speaking countries · Tests
Add to favourites
Site map Site map
Download all of the proverbs

Proverbs, sayings and expressions

next →

A

A bad compromise is better than a good lawsuit.

Поганий мир кращий доброї сварки.

A bad workman always blames his tools.

У поганого майстра погана пила.

A bag of bones.

Шкіра та кості.

A bargain is a bargain.

Договір дорожчий від грошей.

A bird may be known by its song.

Видно птаха по польоту.

A black hen lays a white egg.

Чорна курка несе білі яйця.

A blessing in disguise.

Не було б щастя, так нещастя допомогло.

A cat in gloves catches no mice.

Любиш кататися - люби і саночки возити.

A cat with nine lives.

Живучий, як кішка.

A chain is no stronger than its weakest link.

Де тонко, там і рветься.

A creaking door hangs long on its hinges.

Скрипуче дерево два віки стоїть.

A dog in the manger.

Собака на сіні.

A drop in the bucket [ocean].

Капля в морі.

A fly in the ointment.

Ложка дьогтю в бочці меду.

A friend in need is a friend indeed.

Друг пізнається в біді.

A friend's frown is better than a foe's smile.

Краще гірка правда, ніж солодка брехня.

A gift in the hand is better than two promises.

Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі.

A great ship asks deep waters.

Великому кораблю - велике плавання.

A horse stumbles that has four legs.

Кінь на чотирьох ногах - і то спотикається.

A little bird told me.

Сорока на хвості принесла.

A man is known by the company he keeps.

Скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти.

A miss is as good as a mile.

Трішки - не рахується.

A piece of the churchyard fits everybody.

Всі там будемо.

A rolling stone gathers no moss.

Камінь, що котиться, мохом не обростає.

A sound mind in a sound body.

В здоровому тілі здоровий дух.

A storm in a tea-cup.

Буря в склянці води.

A word spoken is past recalling.

Слово - не горобець, вилетить - не спіймаєш.

Actions speak louder than words.

Не по словах судять, а по ділах.

Add fuel to the fire.

Підлити масла в вогонь.

After death the doctor.

Після бою руками не махають.

All cats are grey in the dark.

Вночі всі кішки сірі.

All is not gold that glitters.

Не все золото, що блищить.

All is well that ends well.

Все добре, що добре закінчується.

All weeds grow apace.

Бур'ян завжди добре росте.

Although the sun shines, leave not thy cloak at home.

Береженого Бог береже.

An ox is taken by the horns, and the man by the tongue.

Язик мій - ворог мій.

Appetite comes with the eating.

Апетит приходить під час їди.

As bold as brass.

Дурень набитий.

As like as two peas.

Як дві каплі води.

As old as the hills.

Старе, як світ.

As pale as a ghost.

Блідий, як смерть.

As snug as a bug in a rug.

Тепло, світло і мухи не кусають.

As you sow, so you reap.

Що посієш, те й пожнеш.

At home even the walls help.

Вдома і стіни допомагають.

At the ends of the earth.

У чорта на кулічках.

There are over 300 proverbs, sayings and expressions in data base.
Download all of them you can here (PDF file). Description.


  Site news  
15.06.06 – site was released
23.06.06 – chapter Proverbs was supplemented
05.07.06 – all proverbs in one PDF-file
08.10.06 – site research enclosed 12.03.07 – new chapter of the site– tests
  Useful links  
Britlish Embassy in Ukraine
English lyrics
Online translator
Online dictionary
  Search  
Top of page
Services · Conditions · Short professional activity
English — for present and future · Proverbs and sayings
Taking a near look at Great Britain · Other English-speaking countries · Tests
© 2006-2010 Anna Savytska. Using materials from this site is permitted only with reference.
Website design and development by Maryan Mishchenko | E-mail: maryan_m[at]ua.fm

Hosted by uCoz